第250章 我国封建社会~隋唐时代17(1/2)
王勃的作品
1、《滕王阁序》
译文(参考):
豫章故郡,它的郡治就是现在的洪州都督府所在地。楚地上空的两颗星——翼和轸,连接着地上的衡山和庐山。
以三江为襟,以五湖为带。控制着蛮荆,接引着瓯越。
物产精美,可比天上的珍宝,宝剑的光芒直射牛斗两星之间。(喻洪州有奇宝)
人物俊杰,地方灵秀。(喻洪州有杰出的人才)
洪州十分繁盛,人才众多。城池正当夷、夏接壤之处,宾主都是东南俊秀之才。
都督阎公好声望,随大官仪仗远来;新州刺史宇文楷模,路过洪州暂住。一旬(十天)之休假,众多好朋友来聚;迎接千里而来的客人,高贵的友人满座。
众人仰望的文章能手(词宗)孟学士,文辞有如蛟龙腾空凤凰起舞般光彩夺目;如王将军的兵器库里宝剑闪光。
作县令的家父,路过有名的地区(洪州);童子(我)亲身遇上这次盛大的宴会。
现时正值九月九日(重阳节)。地面蓄积的雨水已干涸,潭水清净;云雾凝结,山林变成了紫色。
整肃的车马走在高路上,在高大的山丘上欣赏风景;到滕王建阁的沙洲,得见滕王阁。
层层绿色(琉璃瓦)的楼阁,高耸云霄;阁道架空,彩饰的丹漆鲜艳欲流,好像看不见地。
鹤凫停留的水中小洲,极尽岛屿萦回曲折的景致;宏丽的宫殿,高低起伏排列成高冈山峦的样子。
打开锦绣的门扉,向下观看雕饰的屋脊。远望山原,尽收眼中,惊异地看到,川泽在山原中蜿蜒曲折地流淌。
遍地都是富贵人家的屋宇;大船、战舰迷乱了渡口,满是形如青雀黄龙的船。云开雨止阳光明媚。野鸭在晚霞中飞翔,秋水与长天融为一色。
渔舟唱晚,响彻鄱阳湖之滨;雁阵惊寒,声断衡阳水边。
遥吟俯唱,兴致很高。秋声发、清风生、细歌凝,高入云霄的歌声好像把流动的白云都阻止住了。
本章未完,点击下一页继续阅读。