第781章 走遍了世界(2/2)
请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。
王振华老爷子发了一条更长的,大意是“这本书完结了,但它留下的东西不会消失。那个叫红烧肉的年轻人,用一部作品证明了华语文学可以抵达任何地方”。
二十二号晚上,奇点中文网的《百年孤独》页面上,倒计时还在跳。剩余更新章节:2。距离完结:不到二十四小时。
评论区里,读者们已经开始告别了。
“追了半年,明天就要说再见了。”
“马孔多,谢谢你陪我度过这半年。”
“我是在最难过的时候开始读这本书的,现在它要完结了,我也走出来了。”
“不知道说什么好,就谢谢肉大吧。”
“明天最后两章,我不敢看。”
“我也是,但又必须看。”
“有始有终,陪马孔多走到最后。”
二十三号。
早上六点,《百年孤独》最后两章准时更新。
不到五分钟,几千条评论涌进来。有人在刷“完结撒花”,有人在刷“谢谢肉大”,有人发了很长很长的一段读后感,有人只发了四个字“我哭了”。
但真正的重头戏是实体书。
二十三号当天,奇点和华章文艺联合出版的《百年孤独》完整版实体书在全球同步发售。
精装典藏版、平装版、电子书版,三种版本同时上架。英文版、西班牙文版、法文版、德文版、日文版、韩文版等四十多种语言的译本在同一天推向市场。
销售数据每一小时刷新一次。
上午十点,全球销量突破一千万册。
中午十二点,突破两千万册。
下午三点,突破三千万册。
晚上八点,当最后一家书店结束营业的时候,数字定格在了四千三百二十七万册。
一天之内,四千三百多万册。这个数字打破了华语文学的所有销售纪录,也打破了世界文学史上的单日销售纪录。
排在它后面的那些书,差距大到可以用“断崖式”来形容。
翻译成四十多种语言,在两百多个国家和地区同步发售,单日销量破四千万这些数字放在一起,已经不是“现象级”能概括的了。
林默涵老爷子在晚上发了一条微博,只有一句话:“今天,华语文学站在了世界中央。”
海外媒体的反应更快。《纽约时报》的娱乐版在晚上九点发了一篇报道,标题是《中国作家“红烧肉”创造历史:〈百年孤独〉单日销量破四千万》
。文章里引用了哈佛大学哲学教授戴维·安德森的一段话:“这不仅仅是一部小说,这是一部关于人类命运、记忆与时间的哲学寓言。它的全球成功证明了伟大的文学可以跨越任何边界。”
BBC的文化版发了一篇更长的分析,标题是《马孔多征服世界:一本中国小说如何成为全球现象》。
文章从《百年孤独》的开篇写起,分析了它的文学价值、跨文化传播的路径、以及在全球读者中引发共鸣的原因。最后一段写道:“红烧肉这个人可能永远不会出现在公众面前,但他的作品已经替他走遍了世界。”