第1423章 两个通事翻译(1/2)
“好。”康熙点了点头,“朕将派大臣索额图,前往尼布楚,与俄国使臣戈洛文会谈,划定两国边界。此乃我大清开国以来,首次与西洋国家以对等形式订立条约,意义非凡。朕欲命你二人,随使团同往,充任翻译官,专司拉丁文文书之翻译与核对。你们,可愿意?”
这道任命,无异于晴天霹雳,让张诚和徐日升惊得说不出话来。
参与如此重大的国家外交事务,是他们做梦也想不到的。
他们来大清三年,入宫一年多的时间。
没想到,仅仅认识康熙一年、与康熙交谈不超过十次。
康熙竟然给他们如此信任、如此重要的外交工作。
当然,这职务对于他们来说,既是天大的荣耀、也会伴随一定的风险。
一旦有任何差池,他们这些“异类”的下场,可想而知。
徐日升年纪稍长,为人更为稳重,他思虑片刻,躬身道:
“皇上天恩,徐日升万死不辞。只是……臣等乃方外之人,骤然身居官职,参与国政,恐怕会引来朝野非议。”
康熙笑了。
“朕欣赏你......”
“欣赏?”徐日升丈二和尚摸不着头脑,康熙笑的有些恐怖。
“朕不止欣赏你的才华,更欣赏你的坦诚与谨慎。”
徐日升所言,也不无道理。
大清信任满人,天经地义。
大清信任汉人,也无可厚非。
可大清此等大事,信任欧洲人......
难免会有朝中宵小之人,妄加非议。
闻听康熙此言,徐日升悬着的心,终于放下,“多谢皇上褒奖。”
“参与国政之事你们不必担心。”康熙说道,
“朕会下旨,授你们二人‘通事’之职,官居五品,隶属使团。你们的职责,只有一个,那就是确保条约的每一个字,每一句话,都精准无误,都符合朕的旨意。你们是大清的臣子,吃的是大清的俸禄,办的,自然也是大清的差事。此事若办好了,朕重重有赏。若办砸了,或是有二心……”
康熙的声音陡然转冷,一股大清帝王的威压瞬间弥漫了整个乾清宫,
“朕的手段,你们应该也听说过。朕不希望,看到你们的上帝,来向朕讨要他迷途的羔羊。”
张诚和徐日升吓得立刻跪倒在地,连声道:“臣等不敢!臣等必将竭尽心力,为皇上效忠,为大清效力,万死不辞!”
“很好。”康熙的语气又恢复了平和,
“你们要记住,你们在谈判桌上的言行,代表的是朕,是大清。你们不仅是翻译,也是朕的眼睛和耳朵。要将俄国人的一言一行,他们的态度、他们的底线,都详详细细地记录下来,随时密报。索额图是主帅,你们要全力辅佐他。但有些事,你们可以直接向朕汇报。”
这番话,既是信任,也是一种制衡。
康熙心里明镜似的,索额图权重,必须有人在旁监察。
用这两个与朝中党派毫无瓜葛的西洋人,正是最妙的一步棋。
“臣等记住了!”两人再次叩首。
“起来吧。去准备一下。使团不日便要出发。此去路途遥远,关外苦寒,多带些御寒的衣物和药品。朕会让内务府为你们打点好一切。”康熙的关怀,让两人感激涕零。
本章未完,点击下一页继续阅读。