第175章 国际视野,再拓市场(1/2)
林烨把最后一行字写完,手指在键盘上停了几秒。屏幕上的群组消息没发出去,只是存了草稿。他靠在椅背上,眼睛盯着天花板,脑子里还在转刚才那份报告的内容。
手机又响了一下。
系统提示:“境外环保技术交流会议邀请函已确认”“参会资格通过审核”“是否接受邀请”
他坐直身体,点开详情。时间确实是两个月后,地点在曼谷,主办方列出的合作方向里有“智能扬尘监控系统”和“城市空气数据实时回传方案”,这两项他们全都做过,而且已经在两个工地稳定运行超过半年。
他翻出之前整理的专利清单,六项实用新型专利中,有三项直接关联到空气监测与自动喷淋联动技术。这些成果现在不只是国内认定的依据,也可能成为国外项目合作的敲门砖。
他打开系统商城。
财富值还剩三千二百点。这是最近几个月完成任务攒下的,没舍得花。他知道后面肯定要用钱,但这次不能再等了。
搜索栏输入“国际市场”。
跳出来几个选项。最上面是《全球环保技术需求分布图》,要两千点。中国民企出海案例实录》,八百点。
他犹豫了一下,全选,点击兑换。
页面刷新,资料开始下载。进度条走到一半时,电脑右下角弹出新窗口,三份报告自动生成摘要,并按地区做了分类标记。泰国、越南、印尼被标成深色区块,旁边列出当地近三年发布的环保法规更新次数,以及政府公开招标的技术类项目数量。
其中泰国的数据最密集。去年发布了四项关于城市空气质量治理的新规,今年一季度已经有五个智慧城市试点项目启动招标,预算都在千万级以上。
林烨拿起笔,在本子上画了个表格。左边写“国内成果”,右边写“海外适配可能性”。一条条对照着填。
他们的系统能自动识别PM2.5超标并触发喷淋,这个功能在国内算创新,在东南亚高温高湿环境下反而可能更实用。那边工地防尘压力大,人工监管难,自动化需求更强。
但语言不通是个问题。材料都得翻译,沟通也得靠人。还有标准差异,国内用的标准编码,国外不一定认。
他关掉网页,重新进入系统后台,查看是否有相关辅助功能可用。
没有现成的翻译工具,也没有国际认证指导手册。但他发现一个新入口:“战略决策支持”,图标是天平形状,之前一直灰色不可用,现在亮了。
点击查看说明:基于当前企业状态,提供关键路径建议。每次使用消耗一百财富值,每日限用一次。
他点了进去。
界面跳出三个选项:
1.是否参加境外会议?
2.是否启动海外市场调研?
3.是否组建国际业务筹备团队?
他先选第一个。
系统加载几秒,给出回答:建议参会。理由有三:一是公司技术与会议主题高度契合;二是泰国正处于政策开放期,对外合作意愿强;三是已有官方邀请记录,合规风险低。
他又选第二个问题。
回复是:建议立即启动调研。优先方向为气候条件相似、基建投入增长快的国家,重点分析其环保执法力度和技术准入门槛。
第三个问题,系统提示暂不建议正式组建团队,因目前尚无实际业务支撑,人力投入过早可能导致资源浪费。建议由现有核心人员兼职推进,待首场会议接触反馈明确后再做决定。
林烨看完,把这些建议一条条抄进笔记本。
然后他打开邮箱,找到那封来自科技局的会议通知原件。附件里有中方参会企业名单,一共七家,他们是唯一一家建筑行业背景的企业,其他都是环保设备制造商或软件公司。
这意味着,他们可能是现场唯一能把“工地实景应用”讲清楚的单位。
他新建一封邮件,收件人填了科技局对外联络处的公共邮箱。主题写:“关于赴泰参会事宜的确认回执”。
正文很简单:
“我司已收到参会通知,确认派员出席。随信附上参会人员初步名单及护照信息,请协助办理后续手续。”
附件上传了自己和一名技术人员的简历,都是双语版本,去年为了应对可能的国际合作提前准备的,一直没用上,现在正好派上用场。
本章未完,点击下一页继续阅读。