首页 > 历史军事 > 四合院:傻柱要甜妻也要大国崛起 > 第379章 一口巴伐利亚方言,把西德人镇住了

第379章 一口巴伐利亚方言,把西德人镇住了(1/2)

目录

仰光。营区西侧。柴火棚。

凌晨两点十七分。

周德奎蹲在墙根底下,膝盖上搁着微型电台,天线用竹竿架到棚顶通风口。

手指搭在发报键上,没按。

脚边地上摊着一张纸条——赵天成半小时前亲手写的,墨水还没干透。

他翻来覆去看了三遍。

内容很具体:李国回司令将于五日后,也就是四月十二日,亲赴清迈方向前沿,视察一线阵地。路线是仰光经掸邦到清迈公路,全程装甲车队护送,四辆吉普加两辆装甲运兵车。出发时间零七三零。中途补给点在掸邦邦康镇东三公里处加油站。

假的。

全是假的。

但格式、用语、标点习惯,跟他之前发过的真情报一模一样。

赵天成做了功课。做得比他自己都细。

周德奎咬了咬牙,按下发报键。

手指在抖。

他恨自己走到这一步,被人拿着亲妈和妹子的命当筹码,逼成了这副模样。

滴——滴滴——滴——

密码脉冲信号沿着128.7兆赫的频段边缘扩散出去,混进深夜的电磁杂波里,不仔细听根本分辨不出来。

三分四十二秒。

发完。关机。收天线。电台塞回布包。

动作和前几次一模一样,习惯没变,时长没变,频率没变。

隔壁通讯监测室。

帕特尔盯着屏幕上跳动的波形,眼睛一眨不眨。

信号发出去了。

两秒后,接收端回了一个极短的确认脉冲——对方收到了。

帕特尔飞快记下频率、脉宽、方位角。

对方接收点的大致方位:东南偏南,距离仰光约三百五十公里。

清迈方向。

他把数据填进表格,锁进铁皮柜子,第二把锁拧到底。

柴火棚里。

周德奎瘫坐在地上,后背抵着发潮的土墙,嘴张着喘粗气。

棚门被推开了。

赵天成走进来,手里端着个搪瓷缸子。

水。凉的。

周德奎接过去,仰头灌了两口。水从嘴角漏出来,淌进领口,他也没擦。

谁都没说话。

黑暗里只有虫子乱叫,和远处哨兵换岗的脚步声——咔、咔、咔,规律得跟钟摆似的。

赵天成把搪瓷缸子拿回来,转身往外走。

走到门口,停了一下。

没回头。

“你妈和妹子的事,司令已经安排人了。”

声音不大。

周德奎的手攥紧了膝盖上的布包,指关节绷得煞白。嘴唇抿着,喉结上下滚了一趟。

门关了。

---

四九城。外交部大楼。

上午十点半。

何雨柱胳膊底下夹着公文,脚步不紧不慢的沿走廊往前溜达。

离三号会议室还有二十米,耳朵先到了。

德语。

不是正常说话——是吵架。

声音从会议室半掩的门缝里往外涌,两个男声,一个急一个硬。急的那个是中方陪同翻译小林,磕磕绊绊的在转述,声调越来越高,明显快扛不住了;硬的那个是正宗日耳曼腔调,句子往外弹,又冷又脆。

“……这个条件完全无法接受。你们对精密加工公差的理解停留在十年前——”

“施密特先生,请您冷——”

“不要让我冷静。我坐了三十六个小时的飞机不是来听废话的。”

何雨柱脚步没停,路过门口时侧头扫了一眼。

施密特——西德工业代表团首席代表,站着,脸涨得通红,手里攥着一份技术规格书,正对着对面的中方谈判组拍桌子。一下一下,震得搪瓷茶杯在桌面上打颤。

旁边的小林满头大汗,翻得结结巴巴。越急越错,施密特的脸色就越难看——成死循环了。

何雨柱走到走廊尽头拐角,迎面撞上翻译司的周科长。

四十来岁,戴眼镜,此刻脸色跟锅底似的。

“何雨柱。”周科长劈头就问,“你德语什么水平?”

“日常交流没问题。”何雨柱答得很谦虚。

“你听到里头了?”周科长往会议室方向努了努嘴,声音压得更低,“小林是学院派出身,听说读写都行,可施密特这老头讲话带浓重的巴伐利亚口音,还夹方言俚语,小林有一半靠猜。人家能不急吗?”

顿了一下。

“你去顶一顶?”

“行。”

何雨柱跟着周科长进了会议室。

施密特正在用一长串技术术语轰炸中方——间隙配合、表面粗糙度、径向跳动偏差,一个接一个的专业词汇往外砸,密度大到让翻译当场卡壳。

小林嘴唇动了动,没出声。

他知道自己译不了。

何雨柱在翻译位坐下,冲小林点了下头,示意他退下。

小林起身让座,抹了把额头上的汗。

施密特没注意到换人。

他正拿着技术规格书第七页指指点点,手指戳在表格上,嘴里连珠炮一样往外蹦:

“——我再说最后一遍。粗糙度零点四微米是我们的底线标准。你们提供的样品实测值是一点六。差了整整四倍。这种精度拿去做拖拉机零件都嫌粗糙。”

何雨柱开口了。

巴伐利亚方言。

纯正的,带着慕尼黑南郊村庄味儿的巴伐利亚德语。连施密特老家街坊听了都挑不出毛病。

“施密特先生,表面粗糙度一点六确实不达标。但您刚才提到的那批样品,用的是我们一九五八年量产的C620车床加工的——这台机器的设计精度上限就是零点八。所以问题不在操作工手艺,在设备代差。”

他停了半秒。

“而您这次大老远飞过来谈的,恰恰就是帮我们解决这个代差的精密磨床技术转让——对吧?”

施密特嘴巴张了一半,后面的话卡在嗓子眼里。

他转头看向新换上来的翻译。

年轻。穿中山装。坐姿端正。表情客客气气的。

但刚才那串话里每个技术术语的用法,精准到可以直接塞进德国工业标准手册,连一个介词都不带歪的。

重点是——口音。

“你在巴伐利亚待过?”施密特问。

一个东方面孔,张嘴就是他家乡话,搁谁都得愣一下。

何雨柱笑了笑:“读过几本你们那边的技术期刊。”

施密特盯着他看了两秒。

脸上绑了三天的劲儿松下来了。

然后——慢慢坐下了。

接下来四十分钟。

何雨柱以翻译的身份,把中方的技术需求和西德的转让条件一条一条对齐。

他不抢话、不逾矩,每次开口都恰到好处——施密特用专业行话抬杠,他就用同等级别的术语精准回应,不多一个词,不少一个字。双方的分歧点被他摆到桌面上,清清楚楚的。

你这边要什么、他那边能给什么、卡在哪个环节、几条解决方案——全部理得明明白白。

僵了三天的谈判,总算打开了口子。

本章未完,点击下一页继续阅读。

目录
返回顶部