首页 > 武侠修真 > 让哈布斯堡再次伟大! > 第555章 激烈的下议院交锋——要不要派遣英国陆军一

第555章 激烈的下议院交锋——要不要派遣英国陆军一(2/2)

目录

“让我们回忆一下——用不着回忆太久,诸位的记忆力应该还没退化到那个程度——上一任政府在外交上都做了些什么。奥地利在南非的大规模殖民扩张,一步一步、一块地一块地蚕食,格莱斯顿先生的政府做了什么?”

他停了一拍。

“什么也没做。”

“奥地利与俄国联手向巴尔干推进,试图将整个东南欧纳入他们的势力范围,格莱斯顿先生的政府做了什么?”

又一拍。

“还是什么也没做。他们连一艘巡洋舰都没派出去——不,我说错了,他们确实派了三艘。三艘。”他伸出三根手指。“三艘老掉牙的木壳巡航舰去达达尼尔海峡兜了一圈,然后灰溜溜地回来了。这就是格莱斯顿先生口中的'审慎外交'。”

他的拳头忽然砸在了调度箱上面。那一声闷响在议事厅里回荡,几个坐在前排的议员下意识缩了一下肩膀。

“醒醒吧,诸位。”

迪斯雷利的声音压低了,但每个词都像是铁块一样往外丢。

“这是一个强权的世界。真理在大炮的射程之内。和平——如果诸位还想要和平的话——也只能由武力来保障。我知道这不好听,我知道格莱斯顿先生和他的朋友们喜欢在演讲里谈论道义、仁慈、基督徒的良知,这些东西很美好,在教堂里讲讲很合适。但外交不是主日布道。维也纳的弗朗茨·约瑟夫陛下可不会因为你对他背诵一段《登山宝训》就停下他的军队。”

反对党那边终于炸了。嘘声、抗议声、夹杂着几声模糊的人身攻击——有人喊了一句“好战分子”,还有人喊了一句什么关于“拿英国士兵的命赌博”的话。

迪斯雷利站在那里,纹丝不动。

他等着。

这也是他的老招数——让对面的嘘声完全释放出来,自己则保持一副从容的姿态,好像风暴中的灯塔一样巍然不动。效果很好:等噪音渐渐平息之后,他反而显得更加沉稳了,而对面则像是一群刚发完脾气、有点尴尬的小孩。

布兰德又敲了两下槌子:“Order!Order!”

安静下来之后,迪斯雷利继续。

“局势已经非常清楚了。根据我们掌握的情报,奥地利已经在莱茵兰河萨克森方向集结了相当规模的兵力。如果我们坐视不管——”他停了一下,环顾四周,“——两个星期之内,柏林就会沦陷。乐观一点说两个星期,悲观一点说……”

他摇了摇头。

“一个星期。”

议事厅里出现了片刻的真空。那种安静不是肃穆,而是震动——很多议员虽然已经在报纸上读到了各种分析,但从首相嘴里亲耳听到这样一个判断,分量完全不同。

“到那个时候,诸位,你们愿意看到什么?”迪斯雷利说,“一个吞并了绝大部分中欧的超级帝国?一个从亚得里亚海到波罗的海、从莱茵河到喀尔巴阡山的庞然大物?我们曾经花了二十年时间和整个欧洲的力量才打倒拿破仑,诸位想不想再来一次?”

他的目光扫过议事厅两侧。

“我们将面对一个浴火重生的挑战者。而这一次,他可能比拿破仑更难对付。”

这时候,一个人从反对党前排站了起来。

哈廷顿侯爵斯宾塞·卡文迪什,自由党在下议院的实际领袖——格莱斯顿名义上已经在上次大选后辞去了党首职务,这位哈廷顿侯爵接任党首——缓缓起身。和格莱斯顿完全不同,哈廷顿是个慢性子的人,说话不急不徐,从不在议会里拍桌子或者挥舞文件。他出身德文郡公爵家族,骨子里有一种贵族式的懒散,有时候在辩论进行到一半的时候,人们会怀疑他是不是真的在打瞌睡。但他的脑子很清楚。

“首相阁下。”他说,声音平平的,像是在讨论一个关于乡村公路修缮拨款的问题。“我想把话说得再直白一些,因为刚才的辩论里修辞太多,事实太少。“

他微微侧了一下身,面向迪斯雷利。

“您的意思是——我只是想确认一下——大英帝国要为了柏林,与奥地利帝国开战。对吗?”

迪斯雷利没有立刻回答。

“我是说,派遣正规军,”哈廷顿继续说,“帝国陆军自克里米亚战争以来将第一次踏上欧洲大陆的土地。我的理解没有错吧?”

“这是必要的冒险。”迪斯雷利说。

“冒险。”哈廷顿把这个词重复了一遍,既不是赞同也不是反对,只是品了品这个词的味道。“好吧。那让我们来谈谈这个'冒险'的成本。奥地利陆军现在的兵力超过一百五十万人。一百五十万。他们正在进行动员,数字只会更大。而我们的正规陆军——”

他看了一眼手里的笔记。

“——不到二十万。”

他放下笔记,两手一摊。

“首相阁下,我们甚至没有普鲁士的军队人多。我们要去救一个比我们军队更多的国家,而我们的对手又比他们更多。这——”

他的嘴角抽动了一下,露出一丝无奈的苦笑。

“这在算术上说不通啊。”

议事厅里响起了一阵附和的嗡嗡声,这次不光是自由党那边,保守党后排也有些人在交头接耳。兵力对比是个硬邦邦的事实,修辞再华丽也糊弄不过去。

但迪斯雷利显然是有备而来的。

“哈廷顿侯爵只算了正规军。”他说,语速比刚才快了一些,像是急于把数字上的劣势扳回来。“我们还有民兵、义勇步兵、义勇骑兵等志愿辅助兵种,如果进行全面动员,可以调集的兵力至少在四十万到五十万之间。”

“这仍然——”

“请让我说完。”迪斯雷利抬起一只手,示意对方稍等。他顿了顿,接下来这句话说得很慢,像是在斟酌每一个字的重量。“另外——有些事情我不便在下议院公开讨论,诸位也应该理解。但我可以告诉各位,只要我们做得足够多,展现出足够的决心……我们不会是一个人在战场上。”

他的目光从一张脸扫到另一张脸。

“会有其他帮手——愿意一起来撕碎奥地利的帮手。”

这话说得够重了。议事厅里的嗡嗡声变了调——从质疑变成了猜测。谁?法国?俄国?还是意大利?有人偷偷看向旁听席上那些外国驻英使馆的观察员,试图从他们的脸上读出什么端倪,但那几位外交官一个个面无表情,像石头一样坐在那里。

“好吧。”哈廷顿说,语气里透着一种“我暂且信你“的味道。他坐了下来。

...

目录
返回顶部