第1422章 康熙划定的底线(2/2)
这些人,自明末清初便来到中国,不仅带来了西方的宗教,也带来了天文、历法、数学、地理等知识。
康熙对他们的学识颇为欣赏,时常召见他们,探讨学问。
他知道,这些人中,有不少都精通拉丁文。
“李德全!”康熙扬声唤道。
总管太监李德全悄无声息地滑了进来,躬身道:“奴才在。”
“传朕旨意,立刻传召供奉内廷的西洋教士,张诚、徐日升,来南书房见朕。”
“嗻!”
张成等人,皆是康熙二十六年来到大清的法国传教士。
原本康熙想让他们给太皇太后看病,可他们迟来一步。
二十七年夏天,他们才第一次见到康熙。
此时的南怀仁病死,康熙命这些新来的法国传教士入钦天监,做了大清的官员。
半个时辰后,两名身穿清朝官服,却保留着西洋面孔的传教士,战战兢兢地跟在李德全身后,走进了南书房。
他们正是法国耶稣会士张诚和葡萄牙耶稣会士徐日升。
“臣张诚“
“臣徐日升,叩见皇上。”
两人行了弯腰鞠躬、伸手抚胸之礼。
康熙特许他们在内廷行走,并且单独召见时,不必跪拜大礼。
“起来吧。”玄烨示意他们平身,赐了座。
这在当时,对于臣子而言,是极大的恩宠。
“朕今日召你们来,是有一件关乎国家大计的要事,要问你们。”玄烨的目光落在他们身上,“朕问你们,你们的拉丁文,功底如何?可能够胜任两国邦交条约的翻译之职?”
张诚与徐日升对视一眼,心中皆是一惊。
他们没想到,皇帝深夜召见,竟是为此事。
其实今日早朝,张成已经充当翻译。
俄罗斯使臣用的也是拉丁文,他只是将拉丁文翻译成满文而已。
在法国时,张成等人皆学习拉丁文。
毕竟关乎于宗教、更关乎于欧洲各个国家外交,均使用拉丁文等。
因此别说是张成,就算是已经去世的汤若望、南怀仁,也都懂得拉丁文。
甚至康熙跟着汤若望、南怀仁学习代数、几何的时候,也学了不少拉丁文文字。
张诚上前一步,用流利的满语恭敬地回答:
“回皇上的话。拉丁文乃我等自幼学习之文字,欧洲各国之文书、经典,多以此文写就。臣等虽不敢自称精通,但用于翻译国书、条约,应无谬误。今日俄罗斯使臣的话,臣都能听懂,亦能和其交流。”