首页 > 都市重生 > 谍战:暗夜 > 第215章 “血统派”的刁难

第215章 “血统派”的刁难(1/2)

目录

桥本是下午三点左右回到分析室的,带着一身户外的寒气,脸色比出去时更沉。他把公文包重重地掼在桌上,震得旁边的茶杯都晃了一下,然后径直走到宋梅生桌前,二话没说,把一份薄薄的、边缘卷曲的文件“啪”地一声拍在宋梅生正在整理的欧洲情报摘要稿纸上。

“宋副主任,”桥本的声音不高,但带着一种刻意的不耐烦和居高临下,“这份东西,今天下班前,给我一份完整的分析脉络报告。明天上午,机关长要听关于近期‘匪患’通讯的专题汇报,武田少佐指名让你参与准备。”

宋梅生停下笔,看向那份文件。是油印的,纸张粗糙,上面的字迹有些模糊,还夹杂着不少手写的、难以辨认的符号和缩写。标题是《截获疑似匪共电文及初步译稿(部分)》,日期是三天前。他拿起来翻了翻,眉头立刻皱了起来。

这不是普通的电文。里面充满了大量晦涩的方言词汇(像是黑龙江本地土话和某些行话的混合)、明显的人为错别字、意义不明的数字串,以及一些像是随意插入的、与上下文毫无关联的日常用语(如“今儿天冷”、“老张家的狗下崽了”)。初步译稿部分更是语焉不详,断断续续,逻辑混乱,显然负责初译的人也被搞得晕头转向。

“桥本前辈,”宋梅生抬起头,语气尽量平和,“这份电文……干扰和加密的痕迹很重,而且似乎用了多层混淆。一天时间,恐怕只能做个初步梳理,很难保证‘完整的脉络’。”

“那是你的问题。”桥本抱着胳膊,嘴角扯出一个没什么温度的弧度,“武田少佐既然点名让你参与,自然是相信宋副主任的‘能力’。怎么,之前在警察局那些‘化繁为简’的本事,进了梅机关就不灵了?还是说……”他拖长了音调,眼神锐利,“觉得这种‘乡下土匪’的把戏,不值得宋副主任费心?”

这话夹枪带棒,既用武田压人,又暗讽宋梅生过去的出身和可能存在的怠惰。旁边的佐藤把头埋得更低了,假装专心致志地核对一份清单。

宋梅生看着桥本那张写满“等着看你出丑”的脸,心里明白,这就是“血统派”赤裸裸的刁难。他们没法在明面上反对武田的决定,就用这种看似“正常工作安排”的方式,扔给他一个几乎不可能按时、保质完成的任务。做好了,是他们“领导有方”、“提供了锻炼机会”;做不好或者出了岔子,就是他宋梅生能力不足、不堪大用,正好可以拿来打击武田的威信,也打击他宋梅生刚刚在机关长那里留下的一点印象。

“我明白了。”宋梅生没再多说,将那份棘手电文放在自己面前,“我会尽力。”

“不是尽力,是必须完成。”桥本纠正道,语气不容置疑,“下午六点,我要看到报告初稿放在我桌上。记住,我要的是清晰的脉络,不是含糊的猜测。”说完,他转身走回自己座位,拿起一份文件看了起来,但眼角的余光,显然还锁定在宋梅生这边。

压力瞬间如山般压来。宋梅生看着眼前这份天书般的电文,又瞥了一眼墙上的挂钟——已经三点二十了。距离桥本规定的交稿时间,只有不到三个小时。而他手头,还有一部分欧洲情报摘要需要收尾。

他深吸一口气,将杂念排除。首先,他快速将欧洲情报的稿纸收进抽屉锁好。然后,他拿起那份电文,从头到尾,以最快的速度通读了一遍,不追求立即理解,只是先建立整体印象,捕捉那些最突兀、最不协调的点。

第一遍读完,脑子里一团乱麻。但他强迫自己冷静下来,开始运用穿越前接触过的密码学和信息分析的基本思路。这不是单纯的密码,更像是一种基于特定语境、知识和默契的“社交密码”或“行话密码”,旨在防止被外人轻易解读。

他拿出新的稿纸,开始拆解:

方言词汇归类:“蔫吧”(形容人没精神)、“嘎哈”(干什么)、“埋汰”(脏)、“急眼”(发火)……这些是典型的东北方言,但出现在电文里,很可能不是字面意思,而是代指某种状态、行动或人。

数字串分析:有几组三位或四位的数字,分散在各处。不像是日期(格式不对),也不像是坐标(缺少参照)。可能是某种简单的代码,比如页码-行数-字数,或者预先约定的物品代号、人员代号。

无关日常用语:“今儿天冷”、“老张家的狗下崽了”、“二斤高粱米”……这些内容太生活化,与军事通讯格格不入。有两种可能:一是纯粹的干扰项;二是利用这些平常语句,隐藏真正的信息,比如每个字的偏旁、笔画数,或者语句的位置本身就有含义。

错别字和同音字:大量存在。是发报人文化水平低,还是故意为之?如果是故意,那么正确的字是什么?用同音字替换后,意思是否通顺?

时间一分一秒过去。宋梅生全神贯注,笔尖在稿纸上飞快地记录、勾画、建立联系。他尝试了几种常见的编码思路:栅栏密码、替换密码、书本密码(以某本常见书籍为密钥)……但似乎都不完全契合。

本章未完,点击下一页继续阅读。

目录
返回顶部